(Malay Version)
SERVIS
TERJEMAHAN KHAS UNTUK PELAJAR MALAYSIA
Kata-Kata Aluan Daripada Ketua
Penterjemah
(translator@myezwriter.com)
Selamat Datang, Pelajar Yang dihormati!
Di atas permintaan ramai dari kalangan
para pelajar
terutamanya dari kolej dan universiti, saya membuat keputusan untuk
memberi Servis Terjemahan Khas Untuk Pelajar Malaysia. Hari demi hari
saya
menerima emel dari kalangan pelajar yang meminta servis terjemahan
sebagai
bantuan tugasan mereka. Saya mengakui bahawa anda sebagai pelajar
mempunyai
tugasan
yang banyak apatah lagi persediaan untuk menghadapi peperiksaan. Saya sangat memahami kedudukan anda
sebagai pelajar,
kerana saya juga berpengalaman sebagai pelajar universiti selama 6
tahun di negara
Timur Tengah. Anda sentiasa bertungkus
lumus belajar demi kejayaan pelajaran dan kehidupan
masa hadapan. Justeru itu, bantuan yang dapat meringankan bebanan para
pelajar seperti anda
adalah amat digalakkan.
Fokus Servis Terjemahan Khas Untuk
Pelajar ini ialah memberi
bantuan sokongan kepada pelajar yang berlandaskan konsep
‘Menang Sama
Menang’. Para pelajar juga harus memahami tugas penterjemah.
Sebagaimana anda sebagai pelajar yang mempunyai
tanggungjawab dan
kepentingan tersendiri, begitu juga dengan tugas penterjemah. Tugas
penterjemah
untuk menterjemahkan sesuatu material bukanlah perkara yang mudah.
Ianya
memerlukan kepakaran bahasa yang tinggi, pemahaman yang mendalam,
dilengkapi ilmu
pengetahuan dari pelbagai bidang, displin, kajian, usaha, ketekunan,
ketepatan dan
semangat yang jitu. Kesemuanya itu diperolehi dengan usaha dan jerih
payah yang
memakan masa hingga bertahun-tahun lamanya. Di samping itu, penterjemah
juga terpaksa
menanggung kos kewangan dan masa yang banyak untuk menterjemah.
Dengan memahami maksud ‘Menang Sama
Menang’ ini, para
pelajar diberi bantuan servis terjemahan yang disediakan, dan para
pelajar juga
harus membantu penterjemah dalam masa yang sama. Para pelajar perlu
membayar caj
yang bersesuaian untuk servis yang disediakan. Caj yang dikenakan itu
adalah
untuk kesinambungan servis ini agar tetap berterusan serta dimanfaatkan
oleh pelajar
yang lain pula. Caj yang dikenakan adalah bersesuaian dengan pelajar.
Ianya lebih murah dari harga biasa
dengan
potongan lebih dari 70%. Konsep ‘Menang Sama Menang’ ini juga membawa
maksud
tolong
menolong satu sama lain dan tidak merugikan satu sama lain. Saya tidak
mahu di mana
para pelajar hanya sedia dibantu tetapi keberatan untuk membantu. Oleh
sebab
itu, saya terapkan fokus Servis Terjemahan Khas Untuk Pelajar ini
berlandaskan konsep
‘Menang Sama Menang’.
Buat masa
ini, Servis Terjemahan Untuk Pelajar hanya dalam tiga buah bahasa
iaitu
Bahasa Melayu, Arab dan Inggeris. Saya juga suka menasihatkan
anda dan para
pelajar agar tidak menyalahgunakan servis yang disediakan ini. Kepada
anda dan para
pelajar semua, saya ucapkan ‘SELAMAT MAJU JAYA’!
Ainol Kusyairi Radzi
Ketua Penterjemah
Ezwriter Consultant
Servis Terjemahan Untuk Pelajar dibuka
hanya kepada pelajar
Malaysia sahaja.
Syarat-syarat umum::
1)
Warganegara
Malaysia
2)
Masih
menuntut sebagai pelajar samada di Malaysia atau luar negara.
3)
Pelajar
di bawah umur hendaklah mendapatkan kebenaran
ibubapa/penjaga terlebih dahulu.
4)
Material
yang diberi hendaklah berkaitan dengan pelajaran atau tugasan
pelajaran sahaja.
5)
Tidak
menyalahgunakan servis ini. Pelajar yang menyalahgunakan servis ini
adalah di bawah tanggungjawabnya sendiri. Pihak penterjemah dan
syarikat tidak akan bertanggungjawab dari penyalahgunaan servis oleh
pelajar.
6)
Penterjemah
berhak menolak atau menerima permintaan servis dari
pelajar tanpa notis.
7)
Pembayaran
penuh perlu dilakukan terlebih dahulu untuk mengelak
dari tindakan tidak bertanggungjawab. Pelajar
dikehendaki membayar caj yang
dikenakan (Caj Khas Yang Minimal Untuk Pelajar) terlebih dahulu sebelum
penterjemah
meneruskan terjemahannya.
8)
Semakan
semula boleh dilakukan dalam tempoh tiga (3) hari dari
tarikh penghantaran kepada pelajar.
9)
Servis Terjemahan Untuk
Pelajar ini tidak menyediakan Servis Terjemahan Pantas.Servis Terjemahan Pantas hanya disediakan khas untuk
Servis Terjemahan Profesional Dan Bisnes.
10)
Pelajar
dikehendaki memberi maklumat dan alamat yang lengkap.
Borang permintaan servis disediakan kepada pelajar melalui penterjemah.
11)
Sertakan
material yang perlu diterjemahkan kepada penterjemah
semasa membuat permohonan servis.
- Pihak Ezwriter Consultant
berhak meminda syarat-syarat ini pada bila-bila masa tanpa notis. Ini
adalah servis terjemahan bebas yang tidak terikat dengan mana-mana
organisasi kerajaan dan swasta kecuali Ezwriter Consultant sebagai
penyedia servis ini.
Caj-Caj Khas Servis
Terjemahan Untuk Pelajar
( Bahasa Melayu,
Arab dan Inggeris).
- Bahasa Melayu ke Bahasa
Inggeris
RM 10 / semukasurat (A4
format)
- Bahasa Inggeris ke Bahasa
Melayu
RM 10 / semukasurat (A4
format)
- Bahasa Melayu ke Bahasa
Arab
RM 15 /semukasurat (A4
format)
- Bahasa Arab ke Bahasa
Melayu
RM 15 / semukasurat (A4
format)
- Bahasa Inggeris ke Bahasa
Arab
RM 18 / semukasurat (A4
format)
- Bahasa Arab ke Bahasa
Inggeris
RM 18 / semukasurat (A4
format)
*SERVIS TERJEMAAN PANTAS
tidak disediakan kepada servis pelajar. TERJEMAHAN PANTAS hanya
disediakan kepada servis terjemahan
profesional dan
bisnes, mutu dan kualiti terjemahan juga adalah berbeza. Ezwriter
Consultant berhak meminda mana-mana caj yang tersebut di atas pada
bila-bila masa tanpa notis.
*Ketua
Penterjemah berhak menapis/ mempertimbangkan setiap permintaan servis
terjemahan daripada pelajar. Keputusan Ketua Penterjemah adalah
muktamad.
Apabila
anda ingin Servis Terjemahan Khas Untuk Pelajar, sila lampirkan
material yang hendak diterjemahkan dan hubungi Ketua
Penterjemah. Ketua Penterjermah
boleh dihubungi melalui emel: translator@myezwriter.com
atau klik Hubungi Kami. Setelah
menerima emel anda, Ketua Penterjemah akan
memeriksa lampiran anda dan beliau akan memberi maklumbalas. Ketua
Penterjemah akan mengesahkan lampiran anda samada diterima untuk
diterjemahkan atau sebaliknya. Apabila diterima, Ketua Penterjemah akan
menghantar borang permohonan servis kepada
anda.
Nota: Servis
ini akan dikemaskini dari masa ke semasa.
|